to love is nothing, to be loved is something,to love and to be loved is everything

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 14:59:08
帮帮忙,翻译一下

付出爱是一无是处,被爱是了不起的,爱同时被爱(相爱)是万物。

其实这句话用的是英文的理解方式,但是翻译成中文应该加以改进。

付出爱是痛苦的,被爱是快乐的,爱同时被爱(相爱)是幸福的。

爱一个人是空白的,被一个人爱是美好的,爱同时被爱着(而相爱)是多彩的。

其实这句话的意思就像那句‘爱情中有你爱的人或是爱你的人,但如果能找到你爱的同时也是爱你的那将是最幸福的’

我觉得把‘爱与被爱的同时’改称‘相爱’不错~

这句话主要是押韵于‘thing’

Nothing 是一无所有
something是有一些
everything 是所有事情,万物

层层递进,逐步加强了语气,强调了后者重要性。

谢谢你把这句话拿出来,我很喜欢。:)

爱别人是痛苦的,被别人爱是美好的,而两人相爱才是幸福的。

爱是什么。为了被爱是东西。以爱与被爱,就是一切..