帮忙改改几个德语句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 21:08:47
Zum ersten mal habe ich die See gesehen
Ich hoffe,dass ich das naechste Mal an die See fahren
Das Leben an die See war wirklich phantastisch
In Peking habe ich den Tian'anmen Platz,die Grosse Mauer und den Kaiserpalast besucht
谢谢你们的回答啊 我指的是大海 See不是也有大海的意思吗 Meer和See有什么区别呢
ich habe gebadet und in der Sonne gelegen.Ich bin auch am Strand spazieren gegangen.这是指的See还是Meer呢
In der Wangfujing Strasse habe ich viel gekauft.对吗?
我在某大学的外国语学院学习怎么说 是fremdsprachehochschule 还是fremdsprachenhochschule(多了一个n)

非常感谢 F_Chopin 和 patrizia 回答 你们真的帮了我很大的忙
但更要感谢“懂得人始终会懂”谢谢你能抽出时间回答我那么多的问题
好难做抉择啊 各位对不住了
我会常问问题的

MEER 的意思是海洋
但是 see 有湖 池塘的意思

In der Wangfujing Strasse habe ich viel gekauft 对

Platz des himmlischen Friedens
天安门广场

Ich habe zum ersten Mal den See gesehen.这里是指某个特定的湖吗?还是泛指大海?如果是大海,那就是:Ich habe zum ersten Mal das Meer gesehen.
Ich hoffe, dass ich naechstes Mal wieder an dem See fahren kann.
你想说的是在湖边度过的日子吗?那要用Zeit
Die Zeit am See war wirklich fantastisch
besuchen用在这里不大合适,besuchen通常是指人的...
还有der这种定冠词这里是不能用的,因为天安门广场,长城和颐和园都是特殊的地名,不加定冠词
In Peking habe ich Tian'anmen Platz, Grossmauer und Sommerpalast gesehen/besichtigt
唉,好久没说德语了。朋友你看着凑合吧

我想你说的应该是大海吧。。。

Zum ersten Mal habe ich das Meer gesehen.
Ich hoffe,dass ich naechstes Mal ans Meer fahren kann.
Das Leben am Meer wäre wirklich phantastisch. 这么写的话 是表达一种感慨,在湖边的生活该是多么美好啊。 一楼的改得也挺好。。。
In Peking habe ich den Tian'anmen Platz,die Grosse Mauer und den Sommerpalast besichtigt.