骆驼祥子中几段的英文翻译 - 急

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 14:31:09
祥子想找个地方坐下,把前前后后细想一遍,哪怕想完只能哭一场呢,也好知道哭的是什么;事情变化得太快了,他的脑子已追赶不上。没有地方给他坐,到处是雪。小茶馆们已都上了门,十点多了;就是开着,他也不肯进去,他愿意找个清静地方,他知道自己眼眶中转着的泪随时可以落下来。

既没地方坐一坐,只好慢慢的走吧;可是,上哪里去呢?这个银白的世界,没有他坐下的地方,也没有他的去处;白茫茫的一片,只有饿着肚子的小鸟,与走投无路的人,知道什么叫作哀叹。

上哪儿去呢?这就成个问题,先不用想到别的了!下小店?不行!凭他这一身衣服,就能半夜里丢失点什么,先不说店里的虱子有多么可怕。上大一点的店?去不起,他手里只有五块钱,而且是他的整部财产。上澡堂子?十二点上门,不能过夜。没地方去。

不知不觉的,他来到了中海。到桥上,左右空旷,一眼望去,全是雪花。他这才似乎知道了雪还没住,摸一摸头上,毛线织的帽子上已经很湿。桥上没人,连岗警也不知躲在哪里去了,有几盏电灯被雪花打的仿佛不住的眨眼。祥子看看四外的雪,心中茫然。

他在桥上立了许久,世界象是已经死去,没一点声音,没一点动静,灰白的雪花似乎得了机会,慌乱的,轻快的,一劲儿往下落,要人不知鬼不觉的把世界埋上。

Auspicious son wants to look for a place to sit down, with the ins and outs thin think of one time, what being able to only cry one know crying all right even though wanting to be over is; Thing change has been got very quickly, his brain already has gone after being late for. Without the place, give him a seat , everywhere is snow. Small teahouses already have all have bolted the door, more than 10; Be that he also is unwilling to go in be coming untied,he is ready to look for the quiet place , he knows the tear that self eye socket is transferring can drop off at any time.
Now that have no the local seat , be forced walk slowly bar; Where do but, mount getting rid of woollen cloth? This silvery white world , the place not having him sitting down, neither have his place; Only when boundless white slice, being starving abdomen's birdie, and the people poor and utterly helpless, know what lets work sigh in sorrow.

Be where going? This becomes a problem right away