the highway is not completed yet 是被动语态?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 02:00:47
the highway is not completed yet 是被动语态吧? 为什么翻译中文后意思是:这条公路尚未完工? (这是词典里的译文) 但我感觉译成:这条公路没有被完成 . 会比较好,你们说呢?
问题总结:
问题1: 是被动吗?
问题2: 你们说我译的有没有问题呢? 谢谢

1 是被动
2 有问题 英语要学的活 英语是要表达个意思 而你翻译就是用最好的句子表达最准确是意思

你翻译的像 美国式中文 :)

多习惯了 就好了

是被动
翻译得没问题,不过中文很少这么说,不符合语言习惯