记忆是痛苦的根.要怎么译成英文呢?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/20 14:44:54
The memories is root of agony! 这句可以吗?错,在哪了呢?又或者
The memories is root of affliction!
The memories is root of affliction!
memory应该泛指,root应该特指
Memories is the root of agony!
既然memories你用了复数,那把is换成are吧,其他没有什么语法错误,我只是由于root前面要不要加the
memory is the source/root of sorrow
memory is the source/root of sorrow/pain.
memory应该泛指