很简单的英语翻译题~!!! 谁帮我翻译一下~!! 考试要用的~!!!谢谢大家啦~!!!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 09:38:09
Mrs. Reed might be, at that time, some six or seven-and-thirty; she was a woman of robust frame, square shouldered and strong-limbed, not tall, and though stout not obese; she had a somewhat large face, the under-jaw being much developed and very solid; her brow was low, he chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular; under her light eye-brows glimmered an eye devoid of ruth; her skin was dark and opaque, her hair nearly flaxen; her constitution was sound as a bell - illness never came near her。

里德太太也许,在那个时候,一些六,七和30 ;她是女性的强大的画面,方承担和强大肢,个子不高,虽然胖不肥胖;她有点大脸,下颌骨被许多发达国家和非常坚实的;她的额头很低,他的下巴大,突出的,嘴和鼻子不够经常;在她的光眼眉毛发出微光 眼睛没有露;她的皮肤很黑和不透明的,她的头发近淡黄色;她宪法健全作为贝尔-疾病从未走近她。

reed夫人也许是,那时,一些六或七和三十; 她是不肥胖健壮框架,肩宽和强有肢,不高的和虽则的烈性黑啤酒的妇女; 她有一张有些大的面孔,在之下下颌被开发的和非常固体; 她的眉头是低,他突出的下巴大和,嘴并且十分地引导正规兵; 在她的光之下眼眉发出了微光眼睛无露丝; 她的皮肤是黑暗和不透明的,几乎亚麻她的头发; 她的宪法是声音作为响铃-病症在her。附近未曾来

里德太太也许,那时,一些六或七和三十; 她是不肥胖健壮框架,肩宽和强有肢,不高的和虽则的烈性黑啤酒的妇女; 她有一张有些大的面孔,在之下下颌被开发的和非常固体; 她的眉头是低,他突出的下巴大和,嘴并且十分地引导正规兵; 在她的光之下眼眉发出了微光眼睛无露丝; 她的皮肤是黑暗和不透明的,几乎亚麻她的头发; 她的宪法是声音作为响铃-病症在her。

也许在那个时候,里德太太只有30岁。但是她有一个女人那样的强大的框架,拥有强有力的四肢,个子不是很高,也不是很胖。她有一个稍大一点的脸,下巴非常扎实。她的额头很低,下巴很大,很突出,嘴和鼻子不经常。她的眉毛和眼睛让人感觉缺乏真实感。她的皮肤是棕黑色的,她的头发偏向淡黄色。而且疾病从来没有走近过她。

里德太太那时大概三十六七岁,她体形健硕,膀大臂圆,个子不高,有点矮胖却不过度肥胖;她的脸有点大,下颌骨很宽很硬;她的额头较低,下巴肥大而且突出,嘴和鼻子却出奇充分地正常;在她浅色的眉毛下面闪烁着一双毫无怜悯之光的眼睛;她的皮肤很黑,肤色暗淡,头发接近亚麻色;她的身体壮得像头牛--疾病永远都别想靠近她。