这些句子翻译成英文是什么?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 03:07:28
1.汤姆的故事很滑稽,我们都忍不住笑了起来.
2.德语系和英语系分处两幢楼,而不是在同一幢楼.
3.伍兹(woods)具备什么其他高尔夫球运动员不具备的特殊技巧呢?
4.跑步是最大众化的运动方式,因为它不需要什么训练或器材.
5.需要相当多的练习才能在速度和耐力两方面均技术娴熟.
6.他被认为是我们学校跑得最快的人,尽管他对跑步的技巧一无所知.
7.回首往事,他对父母充满了感激之情.
8.母亲从来不忘记提醒我她是家里的主管,而且每当需要她时,她总会助我一臂之力.
9.这个小男孩独自一人时往往会挨饿,因为他不会做饭.
10.在母亲的生日之际,我请母亲原谅我因常常被日常事务缠住而忘记对她说一声”谢谢.”
11.学生都很喜欢这位年轻老师,因为她不仅言传身教,而且说话温和而中肯.

1.汤姆的故事很滑稽,我们都忍不住笑了起来.
Tom’s story is very hilarious, we couldn’t help laughing.

2.德语系和英语系分处两幢楼,而不是在同一幢楼.
The German language department and English language department are located in two different buildings and not in the same building.

3.伍兹(woods)具备什么其他高尔夫球运动员不具备的特殊技巧呢?
What special skill does Woods have, that other golf players do not have?

4.跑步是最大众化的运动方式,因为它不需要什么训练或器材.
Jogging is a popular exercise for the masses because it doesn’t require any training or equipment.

5.需要相当多的练习才能在速度和耐力两方面均技术娴熟.
You need to have considerable amount of practice to master the skills of both speed and endurance.

6.他被认为是我们学校跑得最快的人,尽管他对跑步的技巧一无所知.
He is considered to be the fastest runner in our school although he doesn’t have any knowledge about the running techniques.

7.回首往事,他对父母充满了感激之情.
Thinking back, he is filled with gratitude to his parents.

8.母亲从来不忘记提醒我她是家里的主管,而且每当需要她时,她总会助我一臂