高分..みたい、らしい、ようだ、そうだ的区别.

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:16:41
简单容易明白就好..

仔细看的
そうだ可以表示传闻或样态、推测两类就是接续不同。
例子:(传闻)このケーキおいしいそうです/听说这蛋糕很好吃。
(样态)外は寒そうです外面好像很令(看着外面的人都穿的厚厚的)。
表示传闻:动词用简体型(接名词时的接法)、形容词的两种都直接接、名词加だ、ない型可以直接加。
表示样态:动词连体型(就是去掉ます的形态)、形容词的其中一类去掉い、二类去掉だ、名词直接加,但ない型的时候要变成なさそうです。

ようだ和みたい是最好区分的,后者与前者的意思相同都表示样态、推测,但后者不可用于正式。
所以主要就是它们与らしい的区别。
例子:王さんは泣いたみたいですね/小王好像哭了(直接用于观察对象小王)
王さんは泣いたらしいですね/小王好像哭了(对其他人称的叙述)

还有就是比喻的时候。
例子:あの人は男のようです/那人像个男孩,
(实际上不是男孩,但言行或外表像个假小子)
あの人は男らしいです/那人像个男孩,
(实际上是男孩,意思就是很有男子气概,很想真正的男子汉,或有男人味)。

这几个词很接近,都有好像,似乎,据说的意思,有时候可以通用,但也有不同的地方。用例句比较易懂。

みたい
1、用于比喻句。
あの云が羊みたい。那片云像绵羊一样。
2、用于举例说明。
「花より男子」みたいなドラマある?有《流行花园》之类的电视剧吗?
3、表示推测或传闻,跟そうだ有点像。
彼はカナダに行く见たいんだ。他好像要去加拿大了。

らしい
1、表示根据推测得出的结论。
あの颜の伤からみて、どうやら昨日喧哗したらしい。看(他)脸上的伤,昨天一定又打架了。
2、表示确凿的传闻。あの二人结婚するらしい。 那两个人要结婚了。
3、对原本的性状的进一步肯定。
男らしい。真是男子汉。
あなたらしくないよ!なんでそうするの?这样一点都不像你!为什么要这样做?

ようだ
1、比喻,同みたい的1
あの云が羊のよ