为什么日本那么多中国字?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/08/20 14:09:42
看日剧.比如里面那个校园的牌子或者是书籍.完全就是繁体的中国字.并且都念的通顺.比如我最近看的一部日剧.里面那个校园的牌匾上就写的繁体的灯爱女子校园.我发现只要是一些比较重要的场合日本人用的是繁体字的中文.字体都是一样.并且都念的很通顺.这是怎么一回事呢?有达人能给我解释下么?

韩语里同样也有。因为它们都是中国人发展过去的,最早使用的是汉字。日人是从汉字的基础上演变的,它们文字改革后还容入了许多西方语言包括发音。

日本自古以来就是学的中国的文化,从唐朝开始吧,他们派来很多的学者在中国的(当时的唐朝)各个地方进行研究学习,然后他们回去钻研出一套一边用中国的文化,一边用欧洲的文化。

说白了,他们从来就没有学好过汉语,东拼西凑,后来几个学者发生一些分歧,就把中国的汉字偏旁部首作为他们的假名,唉,其实很悲哀的。。。

他们当时学的文字就是中国的繁体字,所以你看到的就不奇怪了。

日本人本来就是中国人,是在秦始皇时期,秦始皇派大臣损找长生不老的药,因为找不到都被秦始皇杀了。后来有一个大臣看到被杀的人太多了,就主动要求找长生不老的药,条件是给他五百童男五百童女,渡海到了日本,不回来了,后来就成了日本国,因为当时记录的文字不全,再加上当时信息不灵交通不变,后来又创造了一些字,就成为了现在的“日语”,由于与中国语言交流隔绝年代长了,所以读音也就不一样了,就好比现在我国各个地方的方言土语一样,如果不提倡说普通话,也会形成语言不通的。因为日语是在汉语的基础上发展的,所以绝大多数是汉字。

日本古代开始学习的是中国汉字文、所以延用了。

因为中国好为人师,只顾一时痛快,给我们留下祸患

日本自古以来就是学的中国的文化,从唐朝开始吧,他们派来很多的学者在中国的(当时的唐朝)各个地方进行研究学习,然后他们回去钻研出一套一边用中国的文化,一边用欧洲的文化。
唐朝的时候,旋丈西游和鉴真东渡中,鉴真就是去了日本,传播了中国的文化,不过在早期日本就是中国领土的一部分了。

从地理学的板块运动的学说,日本的土地板块是中国的大陆板块漂移分裂过去的。随着时间的推移,发生了地域上的差别。