you are like a fish in water when you are cooking 中文意思?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/19 15:36:46

你做饭的时候如鱼得水

是说烧饭很熟练吧我觉得这个不管是中文还是英文都不太恰当
英语没有那么麻烦,除非你真想形容一下再分开一个句子单独形容

首先 语法错误

you like ...
you are like 错误

再次 fish in water 类似楼上说如鱼得水,在英语国家没有这个说法。

所以你句子就是完全中国式英语,就是错句子。

你做起饭来真是如鱼得水啊。

这句话的意思用中文翻确实是入鱼的水~但是老外看不懂~~中国式英语