麻烦懂日语的朋友帮我把以下几句翻译成中文,谢谢
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/06 23:55:59
有天津饭(てんしんはん) tenshinhan
中华丼(ちゅうかどん)chuukadon
焼き饺子(やきぎょうざ) yakigyouza
マーポ茄子(まあぽなす) maponasu
酢豚(すぶた) subuta
中华丼(ちゅうかどん)chuukadon
焼き饺子(やきぎょうざ) yakigyouza
マーポ茄子(まあぽなす) maponasu
酢豚(すぶた) subuta
天津饭(てんしんはん) tenshinhan
这个直接翻了,中国没有这个菜,是小日本自己发明的
蟹肉和鸡蛋馋起来炒再盖浇饭
中华丼(ちゅうかどん)chuukadon
盖浇饭(上海这样说的,别的地方可能也没有这种吃法
反正就是把菜放在米饭上,到碗里
焼き饺子(やきぎょうざ) yakigyouza、
这个也比较笼统哦,锅贴吧,其实煎饺也可以这样叫的
マーポ茄子(まあぽなす) maponasu
麻婆茄子
酢豚(すぶた) subuta
咕噜肉。。。
这个不是上海菜吧,感觉是粤菜
天津饭
炒饭吧~
中华丼
盖浇饭
焼き饺子
煎饺子(水煎包)
マーポ茄子
前面是麻婆~~~
酢豚(すぶた) subuta
这个是上海菜,
咕咾肉~~~我吃过菠萝咕咾肉。
天津饭(てんしんはん):
日本的一种饭食。
中华丼(ちゅうかどん):
盖浇饭
焼き饺子(やきぎょうざ)
煎饺
マーポ茄子(まあぽなす)
麻婆茄子
酢豚(すぶた)
咕噜肉。。。
嗯,咕唠肉
烧饺子是煎饺
最后一个是上海菜 咕噜肉