the water is wide 歌词翻译((现代版,古诗版,草根版)稀罕不?

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 19:29:10
The water is wide

The water is wide, I can't cross over, and neither have I wings to fly.
Build me a boat that can carry two and both shall row, my love and I.

Oh love is handsome and love is fine, the sweetest flower when first it's new.
But love grows old and waxes cold and fades away like Summer dew.

There is a ship and she sails the sea. She's loaded deep, as deep can be.
But not so deep as the love I'm in, I know not how I sink or swim.

Build me a boat that can carry two and both shall row, my love and I,
And both shall row, my love and I.

【Jenny翻译1:自由诗】天水长

天池水盎,空怅惘,无翅怎飞翔。
谁为我造舟,与爱相伴,双桨悠悠荡。

爱是那样潇洒漂亮,仿佛鲜花绽放。
然而当爱成往事蜡炬成灰,宛若夏日露珠泪淌。

爱之舟扬帆启航,情深意长。爱之深,沉浮荡漾,唯我心度量。
谁为我造舟,与爱相伴,双桨悠悠荡。

【Jenny翻译2:律诗】【霜天晓角】天水长

(Jenny学写律诗)

天池水盎,无翅空怅惘。
极目仰天轻唤,舟能否、悠悠荡?

扬帆千里莽,舟行鸥撵浪。
花谢蜡燃莹望,摇双桨,同舟济、毋相忘。

【草根版】玩儿去翻译<

五绝:《渡轻舟》

水宽难至岸,
无翅不能飞。
送我轻舟渡,
心怡载赋归。
---------------------
七绝: 《望轻舟》

悠悠江水轻舟渡,
绿叶潮头看水流。
衣袖泪沾思念切,
浓情千万化闲愁。

圆融看望好朋友
清晨的第一缕阳光送给你:-)

I see!

噢。。。GOD。。。。强悍