高手帮忙 翻译一段三国演义

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 05:29:03
这段怎么翻译?

话说天下大势,分久必合,合久必分。周末七国分争,并入于秦。及秦灭之后,楚、汉分争,又并入于汉。汉朝自高祖斩白蛇而起义,一统天下,后来光武中兴,传至献帝,遂分为三国。推其致乱之由,殆始于桓、灵二帝。桓帝禁锢善类,崇信宦官。及桓帝崩,灵帝即位,大将军窦武、太傅陈蕃共相辅佐。时有宦官曹节等弄权,窦武、陈蕃谋诛之,机事不密,反为所害,中涓自此愈横。

翻译好有加分!谢谢支持了!
第110回好像有一个字,是田字横向两边都出头,怎么写?读作什么?

请不要嘲笑我不会,只是翻译不好。

天下向来都是分裂太久了必然要统一,而统一太久了又必然要分裂,周朝(指周文王姬发建立的周朝)末年,天下大乱分为楚,燕,赵,韩,魏,秦,齐七国,最终秦始皇灭了六国一统天下,秦朝灭亡后,楚,汉相争(刘邦和项羽)天下又统一于汉,汉朝开始于汉高祖斩白蛇起义,一统天下,又经光帝和武帝将它中兴富强,一直传到汉献帝才一分为三国(魏,蜀,吴),推论导致天下大乱的原因,问题开始于桓帝和灵帝,桓帝迫害善良的人,而崇信太监,一直到桓帝驾崩而灵帝即位,由大将军窦武,灵帝为太子时的老师陈蕃一起辅佐,那时有太监曹节等人弄权,窦武和陈蕃等人密谋要杀了他,但因为行事不够机密反而被曹节杀害了,从此宦官越来越骄横

晕死,这么简单都不会。