汉译英,两句话

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 09:22:43
汉译英:很报谦才把合同发给您。因为我们没有合适的合同,所以我才整理出来。请您看一下,哪里不合适您可以修改。

I am sorry that I just send the contract to you. As we did not have a contract on file, I just write a new one. Please have a look, and make some changes if needed.

Sorry for sending you the contract so late,as we have no suitable contract template,i just figure it out now,pls check it out and update the words if needed.

My apologise for not sending the contract to you sooner. Since there was no suitable contract, I just worked it through. I would like you to take a look at it to judge if it is fine. If not, please feel free to modify it.

我觉得你说这句中文本身就不是很恰当,最好可以这样:
很抱歉现在才把合同发给您.请您查阅附件.如果有不同意见的地方,请联络我们.我们可以修改.
[最好不要把你们公司没有现成的合同告诉给对方听,会让你的客户觉得很不可理解,而质疑你们公司的实力]

Sorry for reply you so late.
Please find the attached file for your reference,it's the contract between us.Please take a look at it, and let me know if there is any problem, we can revise it. Thanks

Sorry for not sending you the contract sooner. We do not have existing cont