请将合同英语译成准确通顺的中文,谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 09:04:00
The Buyer shall not have any right to set off sums due by it to the Seller against any sums whatsoever claimed by it from the Seller. Any liens which the Buyer may otherwise be entitled to are hereby expressly waived or excluded.

买方无权将应支付给卖方的款项与向卖方要求付款的金额进行抵扣。买方以其他方式所获得的任何留置权在此均明确表示放弃或取消。

买方应不会有任何权利,抵销款项由它向卖方对任何款项都声称它从卖方。任何留置权,买方另有有权现明确表示放弃或排除。

希望对你有帮助

买方应不会有任何权利,抵销款项由它向卖方对任何款项都声称它从卖方。任何留置权,买方另有有权现明确表示放弃或排除

买家不会有其中任一引起总的应付款由它对卖主反对任何总和它要求的从卖主。 买家也许否则有资格的所有先得权明确地特此被放弃或被排除

买方应不会有任何权利,抵销款项由它向卖方对任何款项都声称它从卖方。任何留置权,买方另有有权现明确表示放弃或排除。

买方应不会有任何权利,抵销款项由它向卖方对任何款项都声称它从卖方。任何留置权,买方另有有权现明确表示放弃或排除。