英语形容词的问题

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 13:38:00
I will depart confident in the future of our country, because I have faith in each of you.

请问这句话中的“confident in the future of our country”在这个句子中是作什么句子成分,请再举几个类似的例子,成分感谢!
麻烦二楼的再详解一下这种语法现象,万分感谢!

正常的语序是:
Confident in the future of our country,I will depart.

成分是状语,修饰I的状态,“满怀着对我们祖国未来的信心”,逻辑主语为I。之所以这样改,是让句子有逻辑性。

I am confident in the future of our country and I will depart.这样理解就好了。

形容词作状语...

我将满怀着对我们祖国未来的信心启程...

1. 可以理解为 实意动词的主系表特殊用法, 类似 It sounds good. It tastes good. (不过不是很好理解)

2. 或者可以理解为 省略 being 的 动词现在分词做状语

原句就是
I will depart (being) confident in the future of our country.
正如 闲云潭影所说 拆成2个并列的简单句就是
I "am" confident in the future of our country and I "will" depart.

省略的结果就是 形容词作状语,修饰主语的状态,
译为 抱着...的(心情),或者是 在...的状态下,
这样用是强调做...事情之前之后保持同样的心情或者状态,因为形容词基本是描述本质状态,(不变) 所以拆成简单句是 I "am" confident.
其实隐含的意思是离不离开我对我们祖国的未来都满怀信心。

对应的副词修饰动词的用法,当用副词时,当然后面就很难接in the future of our country。 是说充满信心地离开,也就是说对离开这个动作有信心,隐含着不离开就没有信心的意思。