谁能帮我翻译下这些越南话啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 15:34:56
Mẹ dặn con gái: “Nếu có ai làm bậy con phần trên, con phải nói KHÔNG ĐƯỢC. Còn như ai làm bậy con phần dưới, con phải nói NGỪNG LẠI nhé!”. Hôm sau, con gái mách với mẹ là đã bị làm bậy. Bà mẹ cáu lên hỏi: “Thế con có nói như mẹ dạy không?”. Con gái ngây thơ trả lời: “Người ta quậy cả phần trên và phần dưới cùng lúc nên con nói là KHÔNG ĐƯỢC NGỪNG LẠI --> sặc sặc ... ai k0 gửi sẽ bị xui cả năm...em k0 dại... em k0 có sự lựa chọn hay da^Y --> to*' bi ep' buo^c nha

一个笑话而已
母亲吩咐女儿,如果有人对你的上部乱来你要说"“不可以”,如果有人要对你的下部乱来你要说“停下”,第二天女儿告诉老妈被别人乱来了,老妈急问,妈教你的话说了吗,女儿天真说,它上面和下面一起乱来把不可以停下都一起说了。谁不把此消息发出去静全年都倒霉,你不笨,你没有选择余地,我被逼的。

这是一个笑话:
母亲对女儿说:如果有人要摸你上体,你要说不要!还有有人要摸你下体你要说停呵!第二天,女儿告诉母亲她被人摸了。母亲就问,那么你有没有说我教你说的呢?女儿羞答答地说,我上体下体都被别人摸了,而那时我就说:“不要停!”——(谁要是不发这个信息就全年不吉利!你并不笨,你没得选择——我也是被迫的!