今まで孤独の中で生きてきた亜子にとってレイジは、初めて心を许せる人间だったのだ。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 15:59:07
今まで孤独の中で生きてきた亜子にとってレイジは、初めて心を许せる人间だったのだ。

请问“心を许せる”怎么解释啊

¶心を许す/以心相许;信赖.¶彼女はその男に心を许した/她完全信赖了他.¶男に肌を~/(女人)以身许给男人.¶心を许した友/知己; 知心朋友
这里是可能动词。

心を许す
気持を大きくして相手を受け入れる。信頼する。
的可能型

就是值得信赖

对一直生活在孤独中的亚子来说
レイジ是第一个可以信赖的人

“心を许す”是一个惯用语,意思是接受对方,信任对方。“许す”本来就有接受、允许原谅等意思。

在这里用的不是“许す”、而是它的能动形态“许せる”,代表能够接受,能够信任。

所以因为这一个动词的情态变化可以看出亜子的孤独很有可能是最重要的原因就是她一直不能信任他人。

亚子孤独的生活至今,对她来说,レイジ是她第一个可以对其敞开心扉的人。

按句子意思来解释就是打开心扉