帮忙翻译下这个图中的日文哦~急啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 21:26:15

第一种:
屋外侧
室内侧
这两个就不用了吧
断面バース:剖视图
ツル植物:藤蔓植物(climbing plant)比如爬山虎
面状格子材:网格装的支撑植物用的材料(不知道有没有专业名词?)
支持部材:支撑用材料
灌水パイプ:浇水管道(给水管)
防草シート:防草垫
客土:指的是外来的土壤吧,为了配合植物的生长需要?
スペーサー:spacer间隔物或者指的是垫片?
排水パイプ:排水管
キャットウォーク盖:catwalk狭窄通道盖(管理用通路的盖子)
ドレインカバー:(draincover)排水层
1次カバー(キャットうォーク受け兼余剩水受け皿):第一层(cover)覆盖用来容纳管理用通路和接收多余水的容器
2次カバー(客土充填用):第二层cover(覆盖)(填充客土用)
第二种:
从左自由单词我能说几个就算几个吧。

屋外侧,室内侧,吊起的(ツル)植物(如吊兰?)、狭窄过道(キャットウォーク)盖(英文catwalk)
2次覆盖(用客土填充)、1次覆盖(用来承受狭窄过道以及多余水的容器)
排水层(ドレインカバー)……

不否专业

屋外侧
室内侧
这两个就不用了吧
断面バース:剖视图
ツル植物:藤蔓植物(climbing plant)比如爬山虎
面状格子材:网格装的支撑植物用的材料(不知道有没有专业名词?)
支持部材:支撑用材料
灌水パイプ:浇水管道(给水管)
防草シート:防草垫
客土:指的是外来的土壤吧,为了配合植物的生长需要?
スペーサー:spacer间隔物或者指的是垫片?
排水パイプ:排水管
キャットウォーク盖:catwalk狭窄通道盖(管理用通路的盖子)
ドレインカバー:(draincover)排水层
1次カバー(キャットうォーク受け兼余剩水受け皿):第一层(cover)覆盖用来容纳管理用通路和接收多余水的容器
2次カバー(客土充填用):第二层cover(覆盖)(