关于日语中的以上

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 12:59:40
是否就是中文的此致?
对不起,我没有说明白。我的提问是,当一封正规的书面文件末尾有 以上 时,中文是否应当翻译成 此致?
——因为,显然不能翻译成 完成 吧?

不是的,以上有很多意思,但是没有此致这层含义
1.(多附于数词之后)以上,超过
2.(附于数词以外的词后)上位
3.程度超出,超过
4.前面所述,上述。
5.(写在目录,条文,文章等的末尾)完,终
6.既然

恩~~!
通常书信中、致词的时候就会用到呢!

不是 ,以上 就是 结束,完成的意思。相当于 英语的over

一般在演讲等讲话结束时用“以上です”表示讲话结束

应该可以吧。。。
中文里应该也用“以上”吧。。
反正也是“就是这些”的意思呀。。