谁能帮我找到这段话的英文说法

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/27 14:11:19
国外法庭上,证人将要作证时,法官将证人把一只手放在圣经上,另一只手举起来。
法官问的话我只记得什么什么,,you said ,,,,is the truth ....all the truth ........还有什么nothing but the truth?
然后证人保证:“ I do !”
我一直想知道全话是怎么说的,那位能帮帮我找到~小女子在这谢谢大家了~

通常有两种宣誓,一种是以圣经(bible)的名义宣誓,一种是庄严承诺(solemn affirmation),第二种适用于没有宗教信仰的证人,如果没有宣誓程序,通常默认为庄严承诺。

圣经宣誓(Forms of Oath)
Judge: Do you swear to tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you God?

证人可以直接回答 I do或I swear.

也有些情况要求证人宣誓如:
Witness aged 18 years or over:
" I swear by Almighty God that the evidence which I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth."

Witness under the age of 18 years:
" I promise before Almighty God that the evidence which I shall give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth."

庄严承诺:
Judge: Do you solemnly affirm that the evidence you shall give shall be the truth, the whole truth and nothing but the truth?

希望对你有帮助。