日语短文,要带翻译的。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 12:28:33

```额```随便什么都可以吗?那给你讲几个笑话吧```

ほら吹き

ある3匹のネズミが一绪にほらを吹いていた。
一匹が言った。「オレは毎日ねずみ薬(ねずみを杀す薬)を健康食品として食べてるんだぜ。」

もう一匹のネズミは言った。「それがどうした。オレは毎回ネズミ捕りを使って体を锻えているんだぜ。」

最后の一匹は二人の话を闻いた后、笑いながら言いました。「おまえらあの妊娠してる猫が见えるか?あれはオレが不注意で作ってしまった杰作さ。」

译文:

吹牛
有3只老鼠在一起吹牛。
一只说:我天天把老鼠药当保健品吃。
另一只说:你那算什么。我每次都用老鼠夹来锻炼身体。
最后一只听了。笑着说;你们看见那只怀孕的猫了吗?那是我不小心的杰作。

见解の相违

ある农民が自动车贩売员に自动车を买うように进められていた。

农民:しかし、私はこのお金で牛を买おうと思っているんだが。

贩売员:しかし、もし贵方が牛に乗って町へ出かけたりしたら、それはおかしいんですよ。

农民:それもそうですね。しかし、自动车からミルクを取ろうとするほうがもっとおかしなものでしょうね。

译文:

见解不同
一位汽车推销员劝一位农民买汽车。
农民:我是要用这笔钱买牛的。
推销员:可是,假如您骑着牛进城,那不是很可笑吗?
农民: 那倒也是,不过,要想从汽车身上挤出牛奶岂不是更可笑吗?

忠実な犬

男はペットショップに入った。

“纯血种の犬がほしいですが。”男は言った。

“こいつはどうですか?とてもきれいですし。”

“悪くないようだが、忠実さはどうですか?”

“忠実そのものさ、四度も売られたんですが、そのたび自分で戻ってきた。”

译文:

忠实的狗