英语翻译,不要在线的

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/29 00:18:15
Zhan Tianyou is an engineer majored in bridges.At that time,there was a difficult project,but he was responsible for it.It turned to be a wonderful project.He died in 1929.After his death,a museum was built up for his great contribution.We all memorise him as a hero.
还有
Jeme Tien Yow (April 26, 1861 – April 24, 1919) was a distinguished Chinese railroad engineer. He was educated in the United States of America and was the Chief Engineer responsible for construction of the Imperial Peking-Kalgan Railway, the first railway constructed in China without foreign assistance. He was also said to be an advisor of the construction of the Kowloon-Canton Railway, for the Lo Wu Bridge built in 1906. A museum was also established nearby to commmerorate the works of Jeme Tien Yow.

詹天佑是一位桥梁工程师。当时他负责了一项非常艰巨的工程,但由于他的负责,这项工程变成了一个杰出的的创举。 詹天佑逝世于1929年。在他死后,人们为他建立了一座博物馆,以此来纪念这位英雄。

詹天佑(1861.4.26 - 1919.4.24) 是中国一位杰出的铁路工程师。他早年赴美国深造,随后成为了京张铁路的首席工程师。 这是中国第一条在没有干预的情况下,自主修建的第一条铁路。在1906年罗湖桥修建的时期,他也担任穗港铁路的技术顾问。后来,人们为他建立了一座博物馆,来纪念他所做出的杰出贡献。

翻译时要注意主语的改变及汉语与英语用法上不同的地方。

詹天佑是一个主修桥梁学的工程师.那时候,有一项艰巨的工程,但由他负责.I这项工程变成是一个美好的工程.他于1929去世.在他死后,一个博物馆为他的伟大的贡献建立了.我们所有记住他是一个英雄

詹天佑是主修桥的工程师。在那时,有一个困难的工程,他负责了它.它变成了一个了不起的工程。他死在1929年.在他死后,人们因他的伟大的贡献建立了一个博物馆.我们都记住他是个英雄。

詹天佑是一个桥梁工程师。在过去那个年代,曾经有一项艰巨的工程,但是由于他的负责,这个艰巨的的工程变成了一个杰出的的奇迹。詹天佑于1929年逝世,在他死后,人们为他建立了一座博物馆,并以此来纪念这位英雄。