翻译几个句子,英语高手进(是柯南迷更好)[翻译一下柯南剧场版的东西,我们考口语我想说柯南的东西]

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/05 05:36:53
翻译一下:
1、这部剧场版很严谨,有很多镜头为后文埋下了伏笔。
2、最后兰剪掉了红线虽然在意料之外,但也在情理之中,并且让人回味无穷(大概要把这个意思表达出来)

我可能还会有些问题,英语高手留下邮箱,我再问问,追加
还补充一个:3、柯南剧场版都很扣人心弦,而且看完后再看再多遍也不会觉得腻味

1, this movie is very stringent, there are many lenses for later buried a foreshadowing
2, and finally cut off the red-lan Although unexpected, but also reasonable, and it memorable
3, Conan movie is very exciting, but after watching to see more times you will not find腻味

我很喜欢柯南,也很喜欢英语,但由于本人不才,嘿嘿
我的qq,514314394你可一加我,咱俩再聊

1, This movie is very stringent, there are many lenses for foreshadowing later buried.