chara的大切をきずくもの的中文翻译~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 11:39:04
词/曲: CHARA

あなたに何を告げたい?
うたうこと。生きるのよ
未来になにをつめたい?
大切をきずくもの

そういう意味じゃないかも
いま必要じゃないものがかってにかたちつくって
消せなくなって その存在を主张しはじめて
一体 谁なんだか その正体は
役なんだか もうやかましい

「まじめに生きなさい」ってママがいったの
でも怖い颜してなかったでしょ?
きっとそういう意味じゃないのよ
あなたの信じてものを 信じてる
古びたカセットテープには
だいじなうたが入ってた
いつもたたかってる
何を大切にすればいいの?
わからなくなったらそれをこころに

くりかえしきいて
そのいみを感じるときが来るかしら?
くりかえしきいて
そのいみを感じるときが来るかしら?

残すものは 声だけかしら
ただの文字なんだか
そばにいてあげるから

あなたに何を告げたい?
うたうこと。生きるのよ
未来になにをつめたい?
大切をきずくもの

だれでもいつかはいくところ
いそがないでね
だきしめて

あなたに何を告げたい?
うたうこと。生きるのよ
未来になにをつめたい?
大切をきずくもの

いつも大切を いつもおいかけてるの
まけないわ
こわれてく だきしめるから
つめたいこの手を
那个------呃----是两首不同的歌------

自己翻译的,很水,仅供参考。话说这个歌我自己翻译了也没明白,大部分是猜的(怀疑是环保?要不是的话就扯远了……汗)

想要告诉你什么呢?
是歌唱。我还活着啊
未来有什么冷酷的?
请珍惜我们的家园

可能并不是这个意思
一些现在并不需要的东西
总是自作主张地去制造,最后这些东西变得不能处理
最开始主张做这些东西的
到底是谁呢
这种东西 有没有用之类的 已经够烦的了

妈妈曾经说过:要认真地生活
但是并没有很凶地说吧
一定不是这个意思
要相信你的信仰
在老是的磁带中
录着最爱的歌曲
总是像战斗一样地活着
最珍惜的东西应该是什么呢
如果变得不明白的话
就用心去

反复地聆听
大概就会感觉到这个的意义吧
反复地聆听
大概就会感觉到这个的意义吧

剩下的东西 大概只有声音了吧
因为仅仅是文字之类的
留在身边了

想要告诉你什么呢?
是歌唱。我还活着啊
未来有什么冷酷的?
请珍惜我们的家园

http://zhidao.baidu.com/question/79788366.html
ms这里有人回答了,你可以去看看~

想向你宣告什么?
唱的事。活yo
未来冷什么? 主人不是构筑
最后一幕的东西

那样的意义
现在不是必要的东西养象过去做(制作)
变得不能消去 那个存在做第一次
到底是 那个原形 是角色 已经吵闹的

「请认真地活」妈妈说了的
也可怕te没有?
一定不是那样的意义的yo
你相信 相信东西的
变旧了的盒式录音