外国名著中注明“原文为法语”
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 14:41:27
外国名著中常标识“原文为法语”有没什么特殊的含义。?
1,译者是从英语或其他语言译出,而原著是法文的。
2,书中人物说道或使用的句子原文是法语,为了方便读者,译者将外文直接译成中文,所以中文读者看到的是满篇汉字,而原著可能是英法夹杂,加解释
UC知道是一部内容开放、自由的互动网络百科全书
客观、专业、权威的知识性百科全书
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 14:41:27
1,译者是从英语或其他语言译出,而原著是法文的。
2,书中人物说道或使用的句子原文是法语,为了方便读者,译者将外文直接译成中文,所以中文读者看到的是满篇汉字,而原著可能是英法夹杂,加解释