急,翻译句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 23:31:47
翻译句子:
1无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
2予独爱莲之出淤泥而不染,(氵+耀的右边)青莲而不妖。
中通外直,不蔓不枝。
香远益清,亭亭净植,可远观而不可。。(我不会读)玩焉。

【无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。】
没有嘈杂的音乐扰乱听觉,没有繁忙的公务催劳伤神。

【予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuo 二声)青莲而不妖。】
我惟独喜爱莲花,它从淤泥中成长出来,却不受污染,经过清水的洗涤却并不显得妖艳。

【中通外直,不蔓不枝。】
莲花的叶柄中间是空的,外面是直的,不牵牵连连,不枝枝节节的。

【香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xie 四声)玩焉。】
香气传播得越远就越显的幽香,笔直的挺立在那里,只可以在远处看,而不可以在近处玩弄。

1无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。

没有嘈杂的音乐来扰乱耳朵,没有官府的公文使身心劳累

2予独爱莲之出淤泥而不染,濯(zhuó)青莲而不妖。 中通外直,不蔓不枝。香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵(xiè)玩焉。

我只爱莲花从污泥中长出来,却不受到污染,在清水里洗涤过但是不显得妖媚,它的茎中间贯通,外形挺直,不牵牵连连,不枝枝节节的,香气远播,更加清香,笔直地洁净地立在那里,可以远远地观赏但是不能贴近去轻慢地玩弄啊。

1、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
翻译:没有奏乐的闹声来扰乱(我的)耳朵,没有官府的文书来劳累(我的)身体。
2、翻译:我唯独喜爱莲花,莲从淤积的污泥里长出来却不沾染污秽,在清水里洗涤过,但不显得妖艳。
3、翻译:它的茎中间空,外面直,不生枝蔓,不长枝节。
4、翻译:香气越远越清芳,挺拔洁净地立在水上,可以远远观赏却不能慢慢地玩弄它啊!