如何日文入门?
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 04:19:06
1.平假名、片假名、汉字、罗马字母拼音间可以互相转换吗?
2.假名如何表意?
3.日语中汉字的含义是否和中文相近?
4.日语的语法好学吗?
请给出一些学习建议。
1.不可以,罗马拼音只是参考,有些发音你有请教过人吗?没有的话你会读错,发音不要光看拼音,要去听,拼音可以说对也可以说不对,还是请教一下人吧~
-0-
2.假名拼在一起就是词了,假名单个表示词的也有
3.日文汉字意思有相近,但不全是
4.语法很多,只能说不好学,难度有
日语难点其实很多,像动词:楼上说的不错,分一类动词(“う段”结尾)、二类动词(“る”结尾)、三类动词(特殊,する、くる),动词还有变形,ます形、て形(た形和て形变法一样的)、ない形....每一类动词在变形上面就是不一样的。...还有呢....光是动词就很烦,多练习也就会了,但是还要套用句子。形容词还有否定式、过去式、过去否定式、连用形.....还有形容动词....
LZ啊~~努力
PS:一开始学,先把五十音图按“行”和“段”背熟,默熟,不然看单词很吃力,- -!!你也不想看一个单词看一遍五十音图吧!!
1罗马字母拼音是一种表达假名的方式.
2许多假名组合在一起,形成一个固定的词,表达意思,
3有些相同,但大多数都发生变化不相同了
4日语动词语法有些难度.
1:平假名和片假名的关系相当于大小写字母.读音一样但是用处不同.罗马字母只是假名的一种注音方式.汉字是固定的.只是部分假名可以根据某种习惯转换为某个汉字.
2:假名本身是没有意思的,不排除有单独一个音的词.假名的表意是通过特定的组合来实现的
3:汉字的含义有的和中文相近.有的不一样.也有很不一样完全大相径庭的.
4:日语的语法算是日语中学习的难点.因为分得很细很复杂
1.平假名的单词指的是日语本来就有的单词
片假名指的是外来语
至于汉字 有些单词是没有汉字的
罗马音不是转换的问题 它只是日语的读音
所有的日语都可以转换成罗马音
2.单词都由假名组成,有些有汉字
3.有些汉字与中文意思相近,大多相同,少数意思不同
4.越学越难 日语语法远比英语语法多 因为日语语法分得很细