帮我翻译日语.急.高手进呢~

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 09:40:38
私の名前です、インタネとで贵社のことを见でしまえました、
まず、自分を绍介しで、聴きでください、私は1988で年生まれた、高校卒业した后で、社会に行く、そして、プリントのような仕事をするです。1年の时が流れた后で、私はこな仕事に嫌いな気持ちが出できた、それで、自分がコンピユタの事が兴味があるですから
、JAVAを勉强するために、技术相关の培训を受け入れました、
その期间で勉强の内容は:JAVA、デタブエース(SQL)、Struts,Spring,JSP,Hibernate等、以上の内容のマスタは全てではない、その中で何がちょうど忘れたもかもしれません。
私にチャンスを上げれば、君に奇迹を戻る
大学にはいでいませんですけど、私は自分のことには十分自信がある、クラスファストではないですけど、毎日も进んでいます、自分の未来ために、家族の幸せのために。

好多错误啊,晕~。想表达的意思可能是这样。

我叫:XXX,在网上看到了贵公司。
首先自我介绍一下,我1988年出生,高中毕业后在公司上班了。然后,在公司做了打印录入工作。1年后开始厌倦这样的工作了。后来由于自己对计算机的工作感兴趣,为了学习java参加了相关的培训班。
在那段时间里学习的内容是:java,数据库(sql),Struts,Spring,JSP,
Hibernate等,但不全精通以上内容,其中有些可能忘掉了。
给我一次机会,给你一个奇迹。
虽然没能够进大学,但我对自己十分有信心,不是很优秀但每天都在进步。为了自己的未来,为了家人的幸福。

没那么严重
只不过感觉有的地方不太通顺
加上有的语句也太长了此。。。。

同意一楼。。翻译器的作品么?数据库…不是デタブエース是データベース。。