帮忙看一下英语翻译的对不对啊

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 04:58:19
China is a large country with a long history, many intangible cultural heritage, is also talking about people familiar sites. However, corresponding to the non-material cultural heritage is not enough attention, although in recent years, China's intangible cultural heritage protection has made positive efforts, but should not be overlooked is the trend of globalization as the strengthening and modernization process acceleration, some of the intangible cultural heritage is disappearing. We should be aware that China's intangible cultural heritage protection and utilization of urgency.
我国是一个历史悠久的大国,物质文化遗产比比皆是,说起名胜古迹国人也是如数家珍。但与之相对应的非物质文化遗产则没有受到足够的重视,虽然近年来我国在非物质文化遗产保护方面做出了积极的努力,但是不容忽视的是随着全球化趋势的加强和现代化进程的加快,一些非物质文化遗产正在消失。我们应该意识到我国非物质文化遗产保护与利用的迫切性。

China is a large country with a long history, many intangible cultural heritage, is also talking about people familiar sites. However, corresponding to the non-material cultural heritage is not enough attention, although in recent years, China's intangible cultural heritage protection has made positive efforts, but should not be overlooked is the trend of globalization as the strengthening and modernization process acceleration, some of the intangible cultural heritage is disappearing. We should be aware that China's intangible cultural heritage protection and utilization of urgency.

翻译得不错啊 挺好的啊

第一句话intangible cultural heritage应为非物质文化遗产,根据文意,应该是原文有误,应写成material cultural heritage 。
原文的第二个错误是“should not be overlooked ”前应该加个what

感觉英文写的不太地道,写得像机器。中文没问题