看过兄弟连电影的朋友请进。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/23 14:28:12
兄弟连影片中有很多我不懂的单词请高手指教。 如:
“二等兵” “伞兵” “炮弹” “医护兵” “空中支援” “防空洞”
“手榴弹” “德军”。 他们怎么的英文表达是什么呢?
谢谢~!

二等兵 private Second Class
伞兵 paratrooper
炮弹 cannonball
医护兵 corpsman
空中支援 air support
防空洞 air-raid shelter
手榴弹 grenade
德军 Postgebiet Obost

首先,兄弟连里并没有出现“防空洞”,
不知道楼主是不是想说散兵坑(foxhole)

其次,这些词英语中有多种表达方式,
我回答的都是兄弟连里出现的或二战时期的习惯叫法。

二等兵 Private
(一等兵和二等兵直接就是Private,很少有Private Second Class或First Class这种叫法,除了正规文件中)
伞兵 paratrooper
炮弹 shell
医护兵 doc/medic
空中支援 air cover
手榴弹 grenade
德军 Krauts/Huns/Jerrys

二等兵 private Second Class
伞兵 paratrooper
炮弹 cannonball
医护兵 corpsman
空中支援 air support
防空洞 air-raid shelter
手榴弹 grenade

"Private" "paratrooper" "shells" "health care" soldiers "air support" "air-raid shelter"
"Grenade" "German."

二等兵-"Private
伞兵-paratrooper
炮弹-Cannonball,Shell
医护兵-Health Care soldiers,Medical bodyguard,Cure military gu