一些句子 翻译成英语 不要机器翻译的 那种我自己会
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/02 19:08:41
我是否换位思考过?
我怎样做才能让别人对我增加好感?
我有那些优势?
如何利用这些优势?
用在哪?
是否获得了利益?
可以持续多久?
如何保持持久?
有劳英语高手啦
心如止水 也可以写 心情很平静
consistencely 是什么意思? 我想用美式口语表达出来的形式 只要意思对就可以 不用非要照本宣科的硬性翻译 谢谢
.
我是否心如止水?
whether I can be calm?
我是否换位思考过?
whether I think about others?
我怎样做才能让别人对我增加好感?
what can I do to attract others?
我有那些优势?
which strength I have?
如何利用这些优势?
how I can use them?
用在哪?
where can i use them
是否获得了利益?
whether i get the benefit from it?
可以持续多久?
How long could it last?
如何保持持久?
How can i keep them continsouly?
.
我是否心如止水? - Is my feeling like still water?
我是否换位思考过? - Should I consider it from another angle?
我怎样做才能让别人对我增加好感? - What should I do to let others like me more?
我有那些优势? - What are my advantages/ strengths?
如何利用这些优势? - How should I apply these advantages?
用在哪? - Where to apply?
是否获得了利益? - Is there benefits to be obtained?
可以持续多久? How long can it last?
如何保持持久?How to keep it lasting?
我是否心如止水? Do i keep still in my heart?
我是否换位思考过? Have i put myself