用英语写日记这个方法怎么样?试过的人进!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/26 04:22:47
我现在英文水平最多算高中水平
很浅
有一年多没接触英语了~

现在坚持写了有好几篇日记了
写的时候很多很多话不知道要怎么用英文表达
所以都要用到在线翻译提示下

我没发现什么好的在线翻译网
都是翻译的错的
(大家能推荐一个能正确翻译”句子”的网站吗?)

我感觉我写了几篇下来,语言还是很白痴.
词汇匮乏吧!
可是有的好的句式是我学过的
但是写日记时候也想不起来
所以写到后面还是很简单的句子
怎么办呢

是要多写写呢还是死记硬背呢?
大家有什么好的在线翻译的网站,希望也顺便推荐下!谢谢啦~!!!

机器翻译都是死搬硬套翻译词语的,没有哪个能把句子翻译的很到位,机器翻译用处就是当遇到一篇字数多的文章,而你只是需要大概了解一下时才用。而真正想弄明白意思的话还得靠人工翻译。所以,写作文别依赖翻译软件,自己有什么水平就用什么水平写,语言的学习是个循序渐进的过程,一口吃个胖子的方法是不管用的
依我之见,不妨从看一些简单的英文作品开始,尝试去翻译,遇见不会的就查字典,然后记下来,当单词量上去以后再尝试用英语写作,不过这可是需要毅力的,我的一点拙见,仅供参考

死记硬背!!英语当你发高烧48度。还背得滚瓜烂熟时。OK。你可以出国了!

为什么不买本中英对照的好书或杂志来练习英语呢?用其中的中文来考自己的翻译能力,译完后再逐句对照英文部分琢磨,相当于有比较标准的答案,怎么也好过你自己写的东西没老师帮你改吧?比如“英语世界”之类的杂志就是不错的教材呀!