遗子说的全文翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 05:39:04
要全文
原文从“客有广买田宅以遗其子者”到“客默然而退”。

有一个大量购买田地和住宅用来遗留他的儿子的人,他说:“不像这样是不足够用来遗留我的儿子的。”张子听说后追问他说:“你的父亲遗留给你多少?你的祖父又遗留给你父亲多少?”那人说:“我的祖父所遗留的只是些贫瘠的土地和破旧简陋的小屋罢了,我的父亲开始扩充,到我再扩充这些。”张子说:“如果是这样,哪里用得着你急切地为你的儿子谋划呢?”外来的人说:“人的儿子,怎么能够人人都贤良并且有智慧呢?像我祖辈父辈能够自己开创建立基业呢?”张子听后笑了,说:“你错了,你错了,你怎么可以预料你的儿子不是贤良并且有智慧呢?不能像你父辈和你一样能自己创立基业呢?却急切地为他谋划呢?像你这样扩大田地和宅院来遗留给你的儿子,却预料推测他没有才能,遗留给他的虽然很多,对他实际上很不利。况且你既然拿没有才能的样子看待你儿子,又怎么指望你儿子用贤良并且有才能看待自己呢?最终只能守着你的遗产罢了。我就不这样。我将拿贤良并且有智慧看待我儿子,即使没有东西留给我儿子,比起你对待你儿子,不也好得多吗?”那人无话可说走了。

客有广买田宅以遗其子者,其言曰:“不如是不足以遗吾子。”张子闻而诘之曰[1]:“子之父遗子几何?子之祖遗若父又几何?”客曰:“吾祖所遗簿田敝庐耳,吾父始拓之,至予又拓之。”张子曰:“若是,则安用子之汲汲焉为若子谋也[2]?”客曰:“夫人之子,亦安得人人贤且智,如吾父子之能自创立者。”

外来有广泛购买耕地用的土地和居住的地方用来遗留他的儿子的人,他说:“不像是不足够用来遗留我的儿子了。”张子听说而追问他说:“儿子的父亲遗留给儿子多少?儿子的祖先遗留你父亲再是多少?”外来的人说:“我的祖先所遗留少了些耕作用的土地和破旧简陋的小屋罢了,我的父亲开始搜括这些,到我再搜括这些。”张子说:“如果是这样,就是喜欢用儿子的心情急切追求的样子作为如同儿子的计策?”外来的人说:“人的儿子,也喜欢得到人人对他的尊敬而且聪明,像我父子能够自己开创建立的人。”

引用 http://zhidao.baidu.com/question/23750903.html<