有没有人可以帮帮我翻译一下???

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/08 07:54:38
就是:妈妈不知道我的事.她因为记忆移除已经忘记我了 妈妈一直以为我是草摩家某人的孩子.被怪物附身的小孩比10月10日预产期早两个月出身, 遇见喜欢的人,和喜欢的人结婚,并生下对方的小孩,但如果拥抱那个孩子的话,就会变成奇怪的动物宝宝. 因此,这对妈妈而言,是多么的绝望啊.
生下被怪物附身的小孩的母亲,不是变的太过于保护 ,不然就是受到万分惊吓的. 而我妈妈就是受到万分惊吓的.全身受到惊吓,尽量不看我,但尽管如此,她还是很焦虑,总是歇斯底里的大叫. 现在回想起来,妈妈是崩溃了...

红叶:但是我是这么想的 我想珍惜这份回忆勇敢的活下去 即使那是一个令人哀伤的记忆 一个让我痛苦的回忆 甚至是一个让我想忘掉的过去 只要面对它 不逃避 我相信有一天 有一天我会成为能够胜过这份回忆的人
我是这么相信的 因为我想这么相信 因为我希望没有一个是可以遗忘的回忆 所以... 其实我也不希望妈妈忘了我 但我不可以太任性 这是秘密喔

小透:我也...我也相信 不管是何种回忆
都要深藏心里 并且深信着它 因为我希望没有任何回忆是可以遗忘的 有一天一定会成为能够胜这些的自己 而且总有一天能够超越这一切 成为美好的记忆一般的 相信着..

就是这个,水果篮子里的一段感人对话,我看一哭了很久,可不可以告诉我他的罗马读音????就是每个字的开头那个词也可以~~
嗯嗯,我忘了说了~~我要日文的 罗马译音

lz太粗心了,咳……
翻译如下:
このです:私の母のことを知らなかったため、彼女はいつも私を家草モーだと思った子供は母亲の记忆を削除するのを忘れている。 10月10日より怪物诞生起源の2ヶ月间として、早期に会ったとして子供を持ってあった好きな人、のような人と结婚され、お互いの子供を出产したが、児童を受け入れる场合に、それは奇妙な动物の赤ちゃんとなる。従って、この母亲は、どのようああ绝望しています。
怪物の子供の母亲が所持し、出产を保护するあまり、それ以外は非常に惊いたことが変更されていません。また、私の母は惊いたされています。全身冲撃、可能な限り、私を见もせず、にもかかわらず、彼女はまだ非常に不安は、常にヒステリックな叫び。我々はまた、母亲のことを学んだの崩壊...

赤:でも、仆はいても、いわゆる私はそれの颜としてエスケープされない限りは、过去を忘れることはつらい思い出も教えての悲しい记忆で暮らすには、勇敢なの思い出を大切にしたいと思いますが、私は信じるある日、私は人々の记忆を1日以上になるだろう
私は记忆されるため、私は忘れて...実际、私は自分の母亲を忘れることしたくないことができるとは思わなかったが、私もああ、これは秘密だわがままを行うことができないようにしたいと考えているのだと思う

小さなターナー:私も...私も记忆に関系なく、どのようなと考えている
非表示にする必要がありますので、私は彼らの思い出は、 1日と1日を获得することになるのを忘れることができるとは思わなかったされたと确信していますが、この一般的には美しい思い出になる越えて行くことができると考えているが..