古文翻译 ~急额..

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/16 14:28:29
中国积弱,至今极矣!上则因循苟且,粉饰虚张;下则蒙昧无知,鲜能远虑。堂堂
华国,不齿于列邦;济济衣冠,被轻于异族。有志之士能不痛心!夫以四百兆人民
之众,数万里土地之饶,本可发奋为雄,无敌于天下。乃以政治不修,纲维败坏,
朝廷则鬻爵卖官,公行贿赂;官府则剥民刮地,暴过虎狼。盗贼横行,饥馑交集,
哀鸿遍野,民不聊生,呜呼惨哉!方今强邻环列。虎视鹰邻,久垂涎我中华五金之
富,物产之多,蚕食鲸吞,已见效于踵接;瓜分豆剖,实堪虑于目前。呜呼危哉!
有心者不禁大声疾呼,亟拯斯民于水火,切扶大厦之将倾,庶我子子孙孙,或免奴
隶于他族。用特集志士以兴中,协贤豪而共济,仰诸同志,盍自勉旃

谢谢大家~

中国所积累的落后,现在已经到达了极限!政府墨守陈规、苟且生存(这句不太会翻,不好意思);百姓则愚昧无知、拥有远见的人很少。堂堂中华帝国,被周围的国家所不齿。人口众多,却被异族所轻视。有志气的人怎么能够不痛心?我认为以4亿人之多的人口、数万里富饶的土地,本应该发奋图强,无敌于天下。却不修行政治,纲纪败坏,朝廷卖爵卖官,公开收受贿赂。关负责剥削人民搜刮土地,比虎狼还要残暴。强盗横行霸道,饥寒交迫(馑:农作物歉收、灾荒),哀鸿遍野、民不聊生,惨啊!如今强大的邻国环绕四周。像老虎一样盯着我国,像老鹰一样临近我们,垂涎我们中华的钱财、物产,像蚕、鲸一般吞食我们,已见效于踵接。瓜分豆剖,眼前的形势实在是十分忧虑啊。啊!有爱国之心的人忍不住大声疾呼,希望拯救人民于水火之中,扶住将要倒塌的大厦,那么我们的子子孙孙,也许可以免予被其他民族所奴役。

我CAO,这谁写的

丢人现眼了

这是孙中山先生在《兴中会成立宣言》里的第一段。
我的翻译在1988Michael的基础上完成的主要修改了我认为1988Michael翻译不恰当的地方希望对楼主有所帮助,期待有更高水准的翻译。

中国所积累的落后,现在已经到达了极限!上面,朝廷沿袭旧的,敷衍应付,用漂亮的借口掩饰自己,虚张声势;下面,老百姓被蒙蔽愚昧无知,少能长远考虑。堂堂中华帝国,被列国所不齿。人口众多,却被外族轻视。有志气的人怎么能够不痛心么?我认为以4千万人之多的人口,以数万平方公里的疆土,本来可以雄霸世界,天下无敌。然而因为政体混乱,纲纪败坏,朝廷卖爵卖官,公开收受贿赂。当官的剥削人民搜刮土地,比虎狼还要残暴。强盗横行霸道,饥寒交迫,哀伤苦痛、流廓失所的人遍野、民不聊生,惨啊!如今邻国强大列国环绕。像老虎一样盯着我国,像老鹰一样临近我们,垂涎我们中华的钱财、物产,像蚕、鲸一般吞食我们,已有(列国)效仿接踵而至。瓜分豆剖,眼前的形势实在是十分忧虑啊。危机啊!有爱国之心的人忍不住大声疾呼,希望拯救人民于水火之中,扶住将要倒塌的大厦,那么我们的子子孙孙,也许可以免予被其他民族所奴役。集有志之士来振兴中华,协助圣贤豪杰同舟共济,各位同志,为什么不奋发有为。