两个英文句子

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 00:26:34
1, To declare war, grant letters of marque and reprisal, and make rules concerning captures on land and water。

翻译,并解释一下marque and reprisal在句中的确切意思。

2,. To lay and collect taxes, duties, imposts and excises, to pay the debts and provide for the common defence and general welfare of the United States。
请翻译,并帮我解释一下句中涉及到的几个税种的具体差异。谢谢。

这是美国政府的职能介绍吧。

1. 对外宣战,发放捕拿及拘押函,就土地及水域的取得制定原则

譬如在公海上要捕拿,拘押它国船只,需要政府出函证

2. 规定并征收税、购买税、关税、物品税,偿付国债并为合众国提供一般性防御及基本福利

tax是一般性的税总称
duities一般是购买物品产生的税,如机场的duty free,印花税stamp duty等
impost一般是政府收的税费,也有时指关税
excise是在国内生产消费的物品税

1、宣布了同意赔偿特许证的通知书,并作出规定以获取土地和水资源。
marque and reprisal:应该是品牌和赔偿
2、美国已经确定了收集税收、关税、税款(指对进口商品分类以估计的征税)和消费税,以及支付债务和提供共同防务和普遍福利。
这个应该可以看出来了

商品型号和报复

三楼的对的,不过excises一般叫做消费税