帮忙翻译下经济文章15

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/18 04:22:22
Summing up the above analysis, China’s impact on other countries, particularly on the international financial market, will be more distinctly and widely represented by overseas investors’ holding Chinese assets. Meanwhile, China’s financial investments are to be found the world over.
How can China interact with the world market?
External imbalance will be a major problem that confronts China’s future development (of course, external imbalance is related to internal imbalance). Obviously, an important question is how long China can sustain the current export-oriented growth pattern. Over the past few years, China has maintained a high GDP growth rate. When the growth rate remains static, the net export will increase as the investment growth rate declines, the two have a mutually impacting relationship.

总结上述分析,中国对其他国家的影响,特别是对国际金融市场的影响,将会显著而广泛表现为海外投资者持有中国的资产。同时,全世界都能看到中国的金融投资。
中国如何能够与世界市场互动?
外部不平衡将成为威胁中国未来发展的一个主要问题(当然,外部不平衡与内部不平衡是有关联的)。显然,一个重要的问题是中国目前的出口导向型增长模式能够持续多久。过去几年,中国保持了较高的GDP增长率。当(GDP)增长率停止时,投资增长率下降,净出口将增长,两者存在互相影响的关系。

总结以上分析, 中国对其他国家的影响,特别是对国际金融市场的影响,将更明显和广泛地被国外投资者持有的中国资产代表。同时,中国也在世界其他国家进行金融投资。中国应该怎样和世界市场进行相互作用呢?外部的不平衡将是中国未来发展面临的主要问题(当然,外部的不平衡是和内部不平衡相联系的)。 显然,一个重要的问题是目前的以出口为导向的增长模式,中国能承受多久?在过去的几年中,中国保持了很高的GDP增长率。当增长率保持固定不变,随着投资增长率的下降,以后的出口增长将增加,二者之间是相互影响的关系。

总结上述分析,我国对其他国家影响,特别是在国际金融市场上,对海外投资者持有中国资产将更加具有明显和广泛的代表性。与此同时,我国的金融投资是在世界各地可以找到。
如何才能使我国与世界市场联系?
面对中国的未来发展(当然,外部不平衡是国际不平衡),外部不平衡将是一个重大的问题 。显然,一个重要的问题是如何能够长期保持目前的出口导向型增长模式。在过去的几年里,我国一直保持着较高的国内生产总值增长率。当经济增长率仍然是静态的,净出口将增加的投资增长速度下降,这两个具有相互影响的关系。