帮我看看2句英文有没有语法错误,在线等啊,快
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 22:25:09
我觉得不用改为had。不过看上去你是在写一个受到面试通知的感谢信,这样的话只要不是非常离谱的语法错误,都没有关系的。但更重要的是,你写的语言要流畅一些,更接近老外的用法。我觉得这样写比较好:
The officer told me that I can have a telephone interview. Thanks the committee for giving me such a good opportunity. I will follow up with you for the interview arrangement, anytime works for me.
The officer told me that I have a chance of telephone interview.
have改为had
The officer told me that I [had] a chance of [a] telephone interview. Thanks for this precious opportunity [given by the admission committee](这样说比较正式,有礼). I would ask you about [the] interview arrangement.To me, anytime is [available].
The officer told me that I had a chance of a telephone interview. Thanks for the committee . They gave me this precious opportunity. I would ask you about the interview arrangement.To me, anytime is available.
第二句开头应该用i appreciate带起。后面这么写and,later i would call you for some detail,OK?i am available to you,anytime
that后的have应改为had,后面telephone