翻译一句话,选自题为“saving money”的文章,thx

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 17:19:40
By paying too much upfront,you are giving Uncle Sam a free loan----money that should be earning interest for you,not the government.

给了太多钱,就给了美国太多免费贷款,这些钱应该你们自己用来创造利润,而不是给政府。

由付出太多前期,你给山姆大叔免费贷款----钱,应该为您赚取利息,而不是政府。

支付了大笔预付款,你给了Sam叔叔一个自由贷款——你赚利息,而不是政府。

通过支付太多的前端费用,你就给予了山姆大叔免费贷款--资金应当为你而非政府挣利息。

通过支付太多的前端费用,你就给予了山姆大叔免费贷款--资金应当为你而非政府挣利息。
答案来自copy

因为付出了太多前期款项,所以实际上相当于你给了山姆大叔一种免费贷款----(您的)钱应该为您自已而不是为政府赚取利息.
---楼上的均没理解句子 意思,所光认得词是不行的,不能用中式翻译.