救 命 。。。 英 语 句 子 的 翻 译 。。。

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/22 16:40:00
1.They are not too old to be active.
2.They exercise by playing golf and they goout for meals and to the theater.
3.What they do not realize is that they cannot compare children at present time.
4.They tell me, over and over, how they had to start work at 16.
5.They had the same kinds of things as people of their age—so do I.

∑。我 要 的 是 标 准 的。句 子 要 通 顺 , 。 切 记 、 切 记 。。。。

O(∩_∩)O谢谢 各 位 仂。

1.他们并没有老到不能活动。(因为too...to...本身为否定,前再有not,所以 翻译时要双重否定。)
2.他们打高尔夫球锻炼,接着他们去外面吃饭,然后去看电影。
3.他们没有认识到现在不能再对孩子进行比较了。
4.他们再三告诉我,他们是如何不得不16岁就工作。
5.他们有同龄人相同的东西,我也是。

1.他们太老了以至于不能活动。
2.他们打高尔夫球锻炼,接着他们去外面吃饭,然后去电影院。
3.他们没有认识到的是他们最近不能比较孩子们了。
4.他们再三告诉我,他们是如何在16岁就不得不开始工作。
5.他们是相同的民族和相同的年龄,我也是。