请翻译高手帮忙翻译一下,多谢~!(用翻译软件的免进。。)

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/07 08:00:55
The study of these visible aspects of Chinese life will naturally lead to an inquiry into the subtler and less known problems of Chinese culture, especially in the field of art, with an outlook and a history of development peculiar to the Chinese people and totally different from the West.
The Chinese culture is one of the truly indigenous cultures of the world, and as such will be found to offer many interesting points of comparison with Western culture.
For culture is a product of leisure, and the Chinese have had the immense leisure of three thousand years to develop it.

In these three thousand years they have had plenty of time to drink tea and look at life quietly over their teacups, and from the gossip over the teacups they have boiled life down to its essence.
They have had plenty of time, too, to discuss their forefathers, to ponder over their achievements and to review the successive changes of the modes of art and of life, and to see the

研究这些方面的可见生活中自然会导致调查微妙和较少的已知问题的中华文化,尤其是在艺术领域,并展望和历史的发展所特有的中国人民和完全不同西方。
中华文化是一种真正的土著文化的世界,因此,将发现提供了许多有趣的比较点与西方文化。
文化是一种产品,康乐,和中国有巨大的休闲三千年来发展它。

在这些三千年他们有足够的时间来喝茶,看看他们的生活悄悄地茶杯,从八卦的茶杯他们煮到生命的本质。
他们有充足的时间,也讨论他们的祖先,思考他们的成就,并审查连续变化模式的艺术和生活,并看到自己鉴于长期过去。
从这一点闲话与思考历史来有很大的意义:它后来被谈到的“镜像”这反映了人类的经验,以造福于当代和它就像一个收集流,不间断的,持续的。
撰写然后成为历史上最严重的形式,文学和诗歌写作成为其最高和最完善情感插座。
有时,当“酒香味,茶以及酿造, ”烟雨唱歌的水壶和潺潺的春天,幸福的思想来到中国,并每隔约五百年,或根据部队形势的变化,他们的心中成为一个新的创意和发现了无论是在米的诗歌或改善瓷器,或在艺术嫁接梨树,国家转移。