急急急一触即燃英语应该怎么说

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 02:34:22
准确的应该怎么样 翻译
全文是 纪念那一触即燃又稍纵即逝的爱情 即便只剩记忆

To commemorate the love that had ignited instantaneously yet just like a flash in the pan, even though what remains are only recollections !

touch then burn

ignited at just one touch

一触即燃:burnt by a single touch

in the memory of the love which burnt by a single touch although flash for a second; even just only a single memory left