求玛丽亚凯莉outside的中文翻译,拒绝机译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/24 08:30:22
It’s hard to explain
Inherently it’s just always been strange
Neither here or there
Always somewhat out of place everywhere
Ambiguous
Without a sense of belonging to touch
Somewhere halfway
Feeling there’s no one completely the same
Standing alone
Eager to just
Believe it’s good enough to be what
You really are
But in your heart
Uncertainty forever lies
And you’ll always be
Somewhere on the
Outside
Early on, you face
The realization you don’t
have a space
Where you fit in
And recognize you
Were born to exist
Standing alone
Eager to just
Believe it’s good enough to be what
You really are
But in your heart
Uncertainty forever lies
And you’ll always be
Somewhere on the
Outside
And it’s hard
And it’s hard
And it’s hard
Irreversibly
Falling in between
And it’s hard
And it’s hard
To be understood

难以言表
天生就是异类
既不属于这边
也不属于那边
模棱两可
毫无归属感
总是徘徊在半途中
感觉没有人(和你)完全相同

孤独伫立
虽然满腔热情地
相信现状对你来说
已经够好了
但是在心中
困惑永远保留着
你永远是局外人

当初,你意识到
没有适合自己的空间
还领悟到
你的出生只是一种存在

难啊~~
难啊~~
难啊~~

不可逆转地
被夹在中间
被理解
是那么的难

喔,天知道
当你被抛到一个有分歧的世界
在一个永远得不到平等的世界
没有光明,没有指引
完全靠自己
虽然你一试再试
虽然告诉自己你是谁

但是在心中
困惑永远存在
你永远是局外人
你永远在外面的某个地方

这很难解释
本质上它只是一直奇怪
无论是在这里或那里
总是有点不合适各地
暧昧
没有归属感触摸
中途某处
感觉没有一个完全一致
单独
渴望公正
相信这是好是什么
你真的是
但是,在你的心
不确定性在于永远
你会永远
上某个
外面
刚开始时,您面对
实现你不
有空间
你适合在哪里
并认识到你
出生存在
单独
渴望公正
相信这是好是什么
你真的是
但是,在你的心
不确定性在于永远
你会永远
上某个
外面
我们很难
我们很难
我们很难
不可逆转
降之间
我们很难