请高手帮忙翻译,小弟感激不尽

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 08:35:00
Mr and Mrs Smith have taken up gardening as a hobby since their reitrement two years age.The reason they have thaken up gradening is that it keeps them phtsically fit and provides them with a beautiful garden in spring and summer.
Before we retired,my husband and I often wondered whether we'd find enough to do when we no longer had a job to go to and a family to bring up.We'd been so busy all our lives that the though of being completely idle troubled us a little.
We've taken up gardening seriouly since our retirement two years ago and find that this keeps us pleasantly busy what we particularly like about gardening as a postime is that it keeps us physically fit and provides us with a beautiful garden in spring and summer.And in winter when it's too cold to work in the garden we stay indoors,and read many excellent books on gardening.We look upon gardening as both an outdoor and an indoor hobby and thoroughly recommend it to those who wish to enjoy th

史密斯夫妇自从两年前退休时就将园艺作为一种爱好。他们将此作为爱好的原因是这个爱好使他们身体健康并且使得他们的花园在春天和夏天变得十分美丽。
“在我们退休前,我和我的丈夫常常在想当我们不再工作和不再抚养孩子后是否还有足够的事情去做。 我们的一生都一直很忙,所以空闲会让我们感到一点麻烦。”

“我们从两年前退休时就开始认真的做些园艺,并且发现它令我们忙得很快乐。我们将此作为晚年爱好的原因是这个爱好使我们身体健康并且使得我们的花园在春天和夏天变得十分美丽。并且冬天的时候,天气变得很冷无法再花园里做事情时,我们呆在屋子里读了很多非常棒的关于园艺的书。我们认为园艺是室外和室内的爱好,并且真诚推荐它给那些希望享受退休生活的人们。“

这是一篇垃圾的文章,不知道你为什么要翻译它