定语从句疑问10分
来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/30 11:12:48
the house .the windows of which were damaged,has now been repaired
上句怎么翻译?
还有为什么用单数的HAS BEEN 而不是the house .the windows加起来认为是复数?用HAVE BEEN
上句怎么翻译?
还有为什么用单数的HAS BEEN 而不是the house .the windows加起来认为是复数?用HAVE BEEN
中间的the windows of which were damaged为修饰the house的定语即那个玻璃被打破的房子,全句意义:那个玻璃被打破的房子现在已经修好了!以后再看到难懂的就先分析句子主谓,找谓语动词可以很快弄清句子结构的!比如这局的动词:were,has等,再看主语,the house,肯定排除were了吧!就这么简单其实!加油!
那幢窗子坏掉的屋子正在被修理。
has now been repaired 是跟the house的,不是the windows
这句话的主体部分是
The house has now been repaired,
the window of which were damamged是the house的定语~
意思是说 窗子坏了的那幢房子现在已经修缮完毕~
那间窗户被损坏的房子,已经修好了。
主语是the house,中间是非限定性定语从句,所以后面用has been...才行。
窗户都坏了的那间房子,现在已经被修好了。
the windows of which were damaged作为the house的定语,所以这个句子省略为the house has now been repaired