麻烦帮我把这一段话英文翻译成中文,谢谢!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/07/03 04:18:38
用机器翻译的话麻烦也稍微修改一下,意思大概正确,语句通顺即可
A survey questionnaire addressing each of these identified system architecture and requirements factors was developed. The survey questions are designed to verify if there is a cause-and-effect relationship between each of the identified 18 factors on systems integration complexity and quality of system verification and validation and also measure their impacts. The survey questions were also designed to capture the comments (thoughts and inputs) of the participants on each of these 36 cause-and-effect relationships. The questionnaire with 36 questions was piloted to the system engineering personnel at a government organization to obtain their feedback on the survey clarity and terminologies used. After the completion of the pilot, data was collected on eight different development projects. The survey responses are shown in Tables III and IV.

调查问卷解决每一种识别系统架构和需求因素。这项调查的问题是为了验证是否有因果关系的确定各因素对系统整合复杂度18和质量系统的验证和确认并测量他们的影响。这项调查的问题也被用来捕捉评论(思想和输入)的参与者对每种36因果关系。问卷调查和36问题被引导到系统的工程人员在政府机构获得他们的反馈调查清楚和术语使用。完成后,数据收集的飞行员在八种不同的发展项目。这个调查结果显示在表第三及第四级。

既然是不要准确的,大概看了一下是,

用一份调查表处理每一个确定的系统架构和需求因素的开发。调查问题的目的是核实是否有因果关系,每个已确定的18个因素对系统集成的复杂性和质量体系认证和验证,并衡量其影响。调查的问题也旨在捕获的意见(想法和投入)的与会者对每个36因果关系。该调查问卷的问题与36个试行该系统的工程技术人员在政府机构,获得他们的反馈意见调查的清晰度和术语使用。在完成试验后,数据收集的8个不同的发展项目。该调查的答复列载于表三和四。

一份调查表处理每一个确定的系统架构和需求因素的开发。调查问题的目的是核实是否有因果关系每个已确定的18个因素对系统集成的复杂性和质量体系认证和验证,并衡量其影响。调查的问题也旨在捕获的意见(想法和投入)的与会者对每个36因果关系。该调查问卷的问题与36个试行该系统的工程技术人员在政府机构,获得他们的反馈意见调查的清晰度和术语使用。在完成试验后,数据收集的8个不同的发展项目。该调查的答复列于表三和四。