The few who cannot see the real person inside my body do not make me angry

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/21 03:32:04
The few who cannot see the real person inside my body do not make me angry.这句话怎么翻译好呢?特别是里面的the real person inside my body 怎么理解,怎么用person?
这是高中教科书中的句子,课文的翻译是那些看不到我内心的人我不会生气,不是你们讲的“人不知而不愠”啊。

孔子<论语>里的话啊
人不知而不愠.
这句明显是中译英了的.不知道的话翻译是不容易

那些不能透过我表面残疾身体,看到内里我也是一个真实的人的人,并不能使我懊恼

人不知而不愠

少数人看不见真正的人,在我的身体不能让我生气

真正的人,在我的身体