英语翻译:I can take anything but shit, because this is not a shit business!

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/28 00:28:23
请专业级的翻译人员帮我翻译一下,谢谢

我什么都可以容忍,但别给我添乱.这可不是什么开玩笑的生意(事情)!

口语里shit大多数并不表示粗鲁,只是常见的一种感叹,带有不愉快的情绪.

比如,
爸爸跟儿子说:
爸爸:hey,you go to bed now!
儿子:not now,can i play game for a while?
爸爸:don't give me shit! start to move your ass now!(你小子老实点..)

或者:i don't give a shit about what he did!
他做什么,关我屁事!

shit business 一般是指很烂,或很麻烦却没前景的商业,事业,工作等.

以上为个人意见,翻译是我的工作呵呵``望有用.

我他妈的什么都能接受唯独这不行,因为这他妈的根本就不能算是一桩生意!
PS:专业翻译,有回答采纳律保证!

这句话貌似不礼貌~~~

我可以接受(忍受)一切除了狗屎,这可不是他妈的狗屎生意!!!

我可以容忍一切糟糕的事情,但是这件事情是正经的生意.(潜台词:请认真对待)

我什么都能容忍,就是不能容忍垃圾,因为这不是一桩垃圾生意

因为这不是粪事务,我可以采取,绝不是粪!