请日语好的帮我翻译~~谢谢

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/09/28 06:46:27
そして、整理の终わった荷物を自転车に积んで、久しぶりのフル装备でのサイクリング。

思ったより走れるものですね。4ヶ月も走っていないのですが。

无事に配送手続きを终えて、宿まで30分くらいかけて歩く途中、
ふと头によぎりました。

「あぁ、ここまでずっと続けてきた自転车での轨迹がここで切れちゃうんだな」

もうずっと昔に割り切って决めていたことなのに、自分でも纳得して决めたことなのに・・・

どこかでその感情が大きくならないように、気付かないうちにコントロールしていたのでしょうか。

そして、整理の终わった荷物を自転车に积んで、久しぶりのフル装备でのサイクリング。
然后,将整理完的行李装上自行车,这么全副武装的骑车真是时隔已久。

思ったより走れるものですね。4ヶ月も走っていないのですが。
比预想的骑的更远呢。尽管4个月都没有骑过车。

无事に配送手続きを终えて、宿まで30分くらいかけて歩く途中、
ふと头によぎりました。
终于顺利的完成了发送手续,在走回宿舍的30分的途中,(我)去了码头转了转。

「あぁ、ここまでずっと続けてきた自転车での轨迹がここで切れちゃうんだな」
啊,一直持续至今的自行车的轨迹,就这样结束了啊

もうずっと昔に割り切って决めていたことなのに、自分でも纳得して决めたことなのに・・・
尽管是很以前就已经明确决定的事情,尽管是自己接受了才决定的事情。

どこかでその感情が大きくならないように、気付かないうちにコントロールしていたのでしょうか。
在什么地方不让这感情扩散,在没有注意的时候,一直控制着(情感)么

我积行李Watta人车终轮换安排,仪表备自行车全职。

我将我的预期。我不运行4个月。

程序,并提供给无事终例如,边走边以上的房子约30分钟,
头YOGIRIMASHITA自己。

“噢,我离开这里的车轨迹轮换已通过这里。 ”

这是第一次决务实的方式了,但元决纳得在他的

为了避免大的感觉是,地方,我不知道的控制。 我都不明白这是什么意思不好意思网上查的还有一种 并且,自转不煮处理跌破了的行李出,在隔了好久的Full装饰的自行车旅行。

想能跑。没跑4个月。 从

无事获得发送手续,到宿驿关于走30分左右的途中,
偶然yogiri增加